葉慈的詩有著神奇的魔力,即使不讀詩之人如我,

亦能從他的詞句中,得以沉浸於其氛圍,愛情在其筆墨之下,好似牧神的樂曲。

 

"Ah, do not mourn,"he said,

「啊不要傷感,」他說:

That we are tired, for other loves await us;

「莫為心懈而傷感--還有別的愛等著;

Hate on and love through unrepining hours.

恨下去並且愛過往無怨尤的時光。

Before us lies eternity; our sorls

永恆在前;我們的靈魂

Are love, and a continual farewell."

即是愛,一不斷的作別。」

 

william_butler_yeats_1.jpg 

Portrait sketch of William Butler Yeats in 1908
by John Singer Sargeant

Geralt 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()